Režie: Hadžime Cuburaja … (8 episodes, 1966-1967)
Tošihiro Ídžima … (7 episodes, 1966-1967)
Akio Džissódži … (6 episodes, 1966-1967)
Samadži Nonagase … (6 episodes, 1966)
Júzó Higuči … (4 episodes, 1966-1967)
Kazuho Micuta … (4 episodes, 1966-1967)
Tošicugu Suzuki … (2 episodes, 1967)
Samadži Janagase … (2 episodes, 1967)
Hudba: Kunio Mijauči
Hrají: Susumu Kurobe, Akidži Kobajaši, Hiroko Sakurai, Sandajú Dokumamuši, Masanari Nihei, Bin Furuja
Datum premiéry: 17. července 1966 (Japonsko)
Počet epizod: 39
Země původu: Japonsko
Jazyk: Japonština

 Ultraman (ウルトラマン, Urutoraman) je japonský tokusacu sci-fi televizní seriál produkovaný společností Tsuburaya Productions. Jde o pokračování seriálu Ultra Q, i když technicky vzato nejde o pokračování ani spin-off. Společnost Tsuburaya Productions natočila 39 epizod (40, počítáme-li i předpremiérový speciál), které se vysílaly na stanici Tokyo Broadcasting System (TBS) a jejích vedlejších stanicích od 17. července 1966 do 9. dubna 1967. Premiéra překonala průměrnou sledovanost stanovenou seriálem Ultra Q a každý týden se zvyšovala, což ukazovalo na úspěšnost seriálu.

Ačkoli je Ultraman prvním seriálem, v němž vystupuje postava Ultramana, je až druhým seriálem v Ultra sérii, tím prvním je Ultra Q (1966). To bylo v seriálu symbolizováno tím, že se na začátku logo Ultra Q přemění v logo Ultramana. Ultraman a jeho titulní hrdina se v Japonsku stali velkým popkulturním fenoménem, který vygeneroval desítky pokračování, spin-offů, napodobenin, parodií a poct a v letech 1966-1987 vygeneroval Ultraman v Japonsku tržby z prodeje reklamního zboží ve výši 7,4 miliardy dolarů (což po zohlednění inflace odpovídá více než 19 miliardám dolarů) a v 80. letech se stal třetí nejprodávanější značkou na světě, zejména díky své popularitě v Asii.

Stejnojmenná manga série, která navazuje na televizní seriál, začala vycházet v říjnu 2011 a od dubna 2019 se dočkala anime adaptace. V květnu 2022 vydala společnost Toho film Šin Ultraman, přepracovanou podobu seriálu v režii Šindžiho Higučiho.

Premisa
Seriál sleduje dobrodružství Vědecké hlídky, speciálního vědeckého týmu, který vyšetřuje a bojuje proti hrozbám od mimozemšťanů a kaidžú. Aniž by to členové týmu věděli, jejich kolega Šin Hajata má schopnost transformovat se v případě potřeby do obřího mimozemského superhrdiny Ultramana.

Výroba
Vývoj

Vzhledem k úspěchu Ultra Q si společnost Tokyo Broadcasting System (TBS) vyžádala od společnosti Tsuburaya Productions Company (TPC) podobný tematický pořad, natáčený barevně a s nadějí na pokračování seriálu u TPC. Zakladatel TPC Eidži Cuburaja a scénárista Tecuo Kindžo se rozhodli recyklovat základní myšlenku Ultra Q o civilistech a soustředit pořad na tým, pracovně nazvaný „Vědecká vyšetřovací agentura“ (SIA), speciálně určený k boji s příšerami a nadpřirozenými jevy. Cuburaja a Kinžo znovu použili nevyužité nápady z Ultra Q a také odmítnutý náčrt pro Woo. Cuburaja vynaložil značné prostředky studia na stavbu svých miniatur pro filmy o Godzille a TPC hledala nový projekt, který by tyto miniatury znovu využil a zpeněžil.

První podoba Ultramana se jmenovala „Bemular“ a její lidský hostitel ve věku okolo 20 let se jmenoval „důstojník Sakomizu“ a v prvních návrzích byl popisován jako „drsňák“. Kapitán Muramacu měl být jediným členem SIA, který znal jeho tajnou identitu, a členka SIA byla přidána až později. 13] Předprodukce a rozvržení příběhu začaly v prosinci 1965 jako Bemular: Vědecká vyšetřovací agentura. Scénárista Masahiro Jamada dokončil ukázku scénáře s názvem The Birth of Bemular, který obsahoval nepoužitý scénář původně napsaný pro Ultra Q. Producent TBS Takaši Kakoi požadoval, aby měl Bemular kovovou barvu pleti a byl odlišitelný od podobně navržených monster, aby nedošlo k záměně. V důsledku toho Cuburaja a Kindžo zavrhli Bemularův původní design a dali mu humanoidní vzhled. Jméno „Bemular“ bylo pro hlavního hrdinu zavrhnuto, ale bylo dáno Ultramanovu prvnímu nepříteli v úvodní epizodě „Ultra Operation No. 1“.

V lednu 1966 byl název seriálu změněn na Redman, aby odrážel hrdinův kolorit, a o měsíc později byl jednomyslně schválen do výroby. V této verzi Redman přistál na Zemi jako uprchlík poté, co jeho domovskou planetu zničili vetřelci. Redman se spojí se Sakomizou a společně chrání Zemi před obřími příšerami a vetřelci. V této verzi se také objevil „Flashbeam“, raná verze Ultramanova transformačního zařízení Beta Capsule, nicméně verze Flashbeamu připomínala futuristické plnicí pero. Během procesu obsazování TBS navrhla herce se západním vzhledem, aby oslovila zámořské trhy, nicméně většina obsazení pocházela z Toho. Dne 22. března 1966 úřady pro autorská práva schválily registraci seriálu, nově pod názvem Ultraman. Každá epizoda byla vyrobena s rozpočtem 20-30 milionů jenů.

Design
Ranou verzi Bemulara Kindžo původně koncipoval jako mezigalaktického plaza, který se zvětší na 164 stop (50,0 m) a přijde SIA na pomoc. Raný návrh byl křížencem Garudy, mytologického hinduistického/buddhistického strážného ptáka, a Tengu, japonského folklorního skřeta-vrány. Eidži Cuburaja shledal rané návrhy „příliš mimozemskými a hrozivými“ a požádal návrháře Tohla Naritu, aby pokračoval v návrzích dalších modelů, protože souběžně probíhalo psaní televizního scénáře. Narita se inspiroval řeckým pojmem kosmos (řád a harmonie), na rozdíl od Naritových návrhů monster pro Ultra Q, které vycházely z řeckého pojmu chaos. Narita se také inspiroval klasickým řeckým uměním, starověkým Egyptem, evropskou renesancí a Mijamotem Musašim. Cuburaja a Kindžo také přispěli svými vlastními návrhy k Naritovým kresbám. Aby odrážely Ultramanův vesmírný původ, jeho stříbrná kůže symbolizovala ocel z mezihvězdné rakety a červené obložení představovalo povrch Marsu. Naritův asistent Akira Sasaki modeloval hlínu, ale začal se obávat, že nos a ústa budou vypadat příliš lidsky.

Natáčení
Aby výrobní náklady nepřekročily rozpočet, natáčel se seriál na 16mm filmový pás a optické efekty na 35mm. Tím byl splněn požadavek televize na natáčení nových epizod v rychlém výrobním plánu, protože natáčení začalo v březnu 1966 a mělo premiéru v červenci. Produkční štáb byl rozdělen do tří týmů, rozdělených do samostatných skupin pro natáčení hraných filmů a natáčení speciálních efektů. TBS a TPC se původně dohodly, že Ultraman bude odvysílán 17. července, ale TBS jej o týden odložila, aby pokryla místo původně určené pro závěrečnou epizodu Ultra Q, která byla stažena z vysílacího plánu, protože neobsahovala žádné příšery. TBS také chtěla předstihnout uvedení podobně tematicky zaměřeného seriálu Ambassador Magma od televizní stanice Fuji. Ačkoli výroba Ultramana probíhala poměrně dobře, zaostávala za termínem premiéry. Po schůzkách mezi TBS, Tsuburaya Productions a sponzory se rozhodli připravit Ultraman Eve Festival, živý televizní speciál, který měl Ultramana divákům představit a který se měl vysílat 10. července. Bylo to také proto, aby štáb stihl a dokončil první epizodu. Speciál byl přejmenován na The Birth of Ultraman: An Ultraman Premiere Celebration. Kunio Mijauči, který složil hudbu k filmu Ultra Q, byl opět přizván, aby složil hudbu k seriálu Ultraman. Texty k úvodní znělce seriálu napsal Hadžime Cuburaja (pod jménem Koiči Fudži).

Příšery

Pro seriál bylo vyrobeno několik obleků příšer, zatímco jiné byly recyklovány z filmů Godzilla a Ultra Q.
Produkční návrhář Tohl Narita navrhl všechny příšery v seriálu a občas se odchýlil od jejich původních plánů. Většinu času scénáristé neuváděli v televizních scénářích žádné konkrétní popisy a většinu z nich ponechali beze jména. O jménech příšer se rozhodovalo na schůzkách štábu, kde se také určovalo, zda scénárista vytvořil příšeru, kterou bylo možné nebo nemožné natočit pomocí tehdy dostupné technologie speciálních efektů. Příšery vyřezali a vyrobili Rjosaku Takajama, Akira Sasaki a společnost Ekisu Productions.

Haruo Nakadžima, který ztvárnil Godzillu v prvních dvanácti filmech série Godzilla, vytvořil choreografii všech soubojů příšer s představitelem Ultramana Binem Furojou a dokonce si zahrál příšery ve třetím a desátém díle. Nakadžima měl také dvě camea, jedno v epizodě 24 a jedno v epizodě 33 jako policista. V Ultramanovi se objevily nové obleky příšer i recyklované obleky z Ultra Q. Pro příšeru Jirahse byly recyklovány dva obleky Godzilly ze studia Toho, přičemž hlava byla použita z obleku Godzilly z filmu Ebirah, Horror of the Deep a umístěna na tělo kostýmu Godzilly z filmu Mothra vs. Godzilla. Hřbetní ploutve a části obleku byly nastříkány žlutou barvou a byl na ně připevněn velký žlutý volán, který měl zamaskovat spojení hlavy s tělem. V seriálu se také poprvé objevil Ultraman Zoffy ve finále Farewell, Ultraman.

 

Herecké obsazení:

 

Susumu Kurobe jako Šin Hajata/Ultraman (v anglickém dabingu jej namluvil Earl Hammond), člen Vědecké hlídky, který se pomocí Beta kapsle mění v Ultramana. Bin Furuja ztvárnil Ultramana v gumovém obleku.
Akidži Kobajaši jako kapitán Tošio Muramacu, velitel Vědecké hlídky. V japonské verzi je někdy označován jako „Kapitán“. V anglickém dabingu je jeho jméno zkráceno na “ Kapitán Mura“.
Sandajú Dokumamuši jako Daisuke Araši (v anglickém dabingu ho namluvil William Kiehl), zkušený střelec Vědecké hlídky.
Masanari Nihei jako Micuhiro Ide (v anglickém dabingu ho namluvil Earl Hammond). Je vtipným členem vědecké hlídky. Původně byl do role obsazen Susumu Išikawa. Išikawa dokonce už natočil několik scén, ale kvůli sporům ohledně své smlouvy náhle opustil natáčení. V anglickém dabingu byla postava přejmenována na „Ido“.
Hiroko Sakurai jako Akiko Fudži (v anglickém dabingu ji namluvila Corinne Orr). (dabovaná v originálním znění) byla komunikační důstojník Vědecké hlídky.
Akihide Cuzawa jako Isamu Hošino (v anglickém dabingu jej namluvila Corinne Orr), neoficiální maskot Vědecké hlídky. V anglickém dabingu je označen jako mladší bratr Fudži.
Akihiko Hirata jako doktor Iwamoto, vědecký poradce vědecké hlídky.
Obsazení je převzato od Eiji Tsuburaya: Master of Monsters.

Episody

Č. Název: Režie: Scénař: Premiéra:
1 „Ultra Operation No. 1“
Transcription: „Urutora Sakusen Dai Ichigō“ (ウルトラ作戦第一号)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo & Shinichi Sekizawa July 17, 1966
2 „Shoot the Invaders!“
Transcription: „Shinryakusha o Ute“ (Japanese: 侵略者を撃て)
Toshihiro Iijima Kitao Senzoku July 24, 1966
3 „Science Patrol, Move Out!“
Transcription: „Katokutai Shutugeki seyo“ (Japanese: 科特隊出撃せよ)
Toshihiro Iijima Masahiro Yamada July 31, 1966
4 „Five Seconds Before the Explosion“
Transcription: „Dai Bakuhatsu Gobyō Mae“ (大爆発五秒前)
Samaji Nonagase Ryu Minamikawa August 7, 1966
5 „The Secret of the Miroganda“
Transcription: „Miroganda no Himitsu“ (Japanese: ミロガンダの秘密)
Toshihiro Iijima Keisuke Fujikawa August 14, 1966
6 „The Coast Guard Command“
Transcription: „Engan Keibi Meirei“ (Japanese: 沿岸警備命令)
Samaji Nonagase Masahiro Yamada August 21, 1966
7 „The Blue Stone of Baradhi“
Transcription: „Barāji no Aoi Ishi“ (Japanese: バラージの青い石)
Samaji Nonagase Tetsuo Kinjo & Ryu Minamikawa August 28, 1966
8 „The Monster Anarchy Zone“
Transcription: „Kaijū Muhō Chitai“ (Japanese: 怪獣無法地帯)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo & Shozo Uehara September 4, 1966
9 „Lightning Operation“
Transcription: „Denkōsekka Sakusen“ (Japanese: 電光石火作戦)
Samaji Nonagase Masahiro Yamada September 11, 1966
10 „The Mysterious Dinosaur Base“
Transcription: „Nazo no Kyōryū Kichi“ (Japanese: 謎の恐竜基地)
Kazuho Mitsuta Tetsuo Kinjo September 18, 1966
11 „The Rascal from Outer Space“
Transcription: „Uchū kara Kita Abarenbō“ (Japanese: 宇宙から来た暴れん坊)
Kazuho Mitsuta Tatsuo Miyata September 25, 1966
12 „Cry of the Mummy“
Transcription: „Miira no Sakebi“ (Japanese: ミイラの叫び)
Hajime Tsuburaya Keisuke Fujikawa October 2, 1966
13 „Oil S.O.S.“
Transcription: „Oiru Esu Ō Esu“ (Japanese: オイルSOS)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo October 9, 1966
14 „The Pearl Defense Directive“
Transcription: „Shinjugai Bōei Shirei“ (Japanese: 真珠貝防衛指令)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki October 16, 1966
15 „Terrifying Cosmic Rays“
Transcription: „Kyōfu no Uchūsen“ (Japanese: 恐怖の宇宙線)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki October 23, 1966
16 „Science Patrol Into Space“
Transcription: „Katokutai Uchū e“ (Japanese: 科特隊宇宙へ)
Toshihiro Iijima Kitao Senzoku October 30, 1966
17 „Passport to Infinity“
Transcription: „Mugen e no Pasupōto“ (Japanese: 無限へのパスポート)
Toshihiro Iijima Keisuke Fujikawa November 6, 1966
18 „Brother from Another Planet“
Transcription: „Yūsei kara Kita Kyōdai“ (Japanese: 遊星から来た兄弟)
Samaji Nonagase Ryu Minamikawa & Tetsuo Kinjo November 13, 1966
19 „Demons Rise Again“
Transcription: „Akuma wa Futatabi“ (Japanese: 悪魔はふたたび)
Samaji Nonagase Masahiro Yamada & Ryu Minamikawa November 20, 1966
20 „Terror on Route 87“
Transcription: „Kyōfu no Rūto Hachijūnana“ (Japanese: 恐怖のルート87)
Yuzo Higuchi Tetsuo Kinjo November 27, 1966
21 „Breach the Wall of Smoke“
Transcription: „Fun’en Toppa seyo“ (Japanese: 噴煙突破せよ)
Yuzo Higuchi Taro Kaido December 4, 1966
22 „Overthrow the Surface“
Transcription: „Chijō Hakai Kōsaku“ (Japanese: 地上破壊工作)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki December 11, 1966
23 „My Home Is the Earth“
Transcription: „Kokyō wa Chikyū“ (Japanese: 故郷は地球)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki December 18, 1966
24 „The Undersea Science Center“
Transcription: „Kaitei Kagaku Kichi“ (Japanese: 海底科学基地)
Toshihiro Iijima Keisuke Fujikawa December 25, 1966
25 „The Mysterious Comet Tsuifon“
Transcription: „Kai Susei Tsuifon“ (Japanese: 怪彗星ツイフォン)
Toshihiro Iijima Bunzo Wakatsuki January 1, 1967
26 „The Monster Highness: Part 1“
Transcription: „Kaijū Denka Zenpen“ (Japanese: 怪獣殿下 前篇)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo & Bunzo Wakatsuki January 8, 1967
27 „The Monster Highness: Part 2“
Transcription: „Kaijū Denka Kōhen“ (Japanese: 怪獣殿下 後篇)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo & Bunzo Wakatsuki January 15, 1967
28 „Human Specimens 5 & 6“
Transcription: „Ningen Hyōhon Go Roku“ (Japanese: 人間標本5・6)
Samaji Nonagase Masahiro Yamada January 22, 1967
29 „Challenge to the Underground“
Transcription: „Chitei e no Chōsen“ (Japanese: 地底への挑戦)
Samaji Nonagase Tetsuo Kinjo & Ryu Minamikawa January 29, 1967
30 „Phantom of the Snow Mountains“
Transcription: „Maboroshi no Yukiyama“ (Japanese: まぼろしの雪山)
Yuzo Higuchi Tetsuo Kinjo February 5, 1967
31 „Who Goes There?“
Transcription: „Kita no wa Dare da“ (Japanese: 来たのは誰だ)
Yuzo Higuchi Taro Kaido February 12, 1967
32 „Endless Counterattack“
Transcription: „Hateshinaki Gyakushū“ (Japanese: 果てしなき逆襲)
Toshitsugu Suzuki Keisuke Fujikawa February 19, 1967
33 „The Forbidden Words“
Transcription: „Kinjirareta Kotoba“ (Japanese: 禁じられた言葉)
Toshitsugu Suzuki Tetsuo Kinjo February 26, 1967
34 „A Gift from the Sky“
Transcription: „Sora no Okurimono“ (Japanese: 空の贈り物)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki March 5, 1967
35 „The Monster Graveyard“
Transcription: „Kaijū Hakaba“ (Japanese: 怪獣墓場)
Akio Jissoji Mamoru Sasaki March 12, 1967
36 „Don’t Shoot! Arashi“
Transcription: „Utsuna! Arashi“ (Japanese: 射つな! アラシ)
Kazuho Mitsuta Masahiro Yamada March 19, 1967
37 „A Little Hero“
Transcription: „Chiisana Eiyū“ (Japanese: 小さな英雄)
Kazuho Mitsuta Tetsuo Kinjo March 26, 1967
38 „Spaceship Rescue Command“
Transcription: „Uchūsen Kyūjo Meirei“ (Japanese: 宇宙船救助命令)
Hajime Tsuburaya Shozo Uehara April 2, 1967
39 „Farewell, Ultraman“
Transcription: „Saraba Urutoraman“ (Japanese: さらばウルトラマン)
Hajime Tsuburaya Tetsuo Kinjo April 9, 1967

About Author